Teacher then asked us to compose our own complaint emails. When I showed mine to la Professeure, a glazed look covered her eyes and she handed it back expressionlessly after a few minor corrections. I took this to mean progress. Normally, after taking a look at my class work, she clutches her eyebrow violently and staggers back with an animal cry.
Reproduced below is my little morceau.
An English translation follows for the hoi-polloi.
De: G. Potier
À: Achatop.com
Objet: demander de réparation
Bonjour,
Le 15 Mai dernier, j’ai utilisé vos services pour acheter un masseur électronique pour ma femme. J’ai le regret de vous informer que le masseur était abîme. Quand ma femme a essayé d’utiliser ce masseur, elle a reçu une secousse et elle est morte. C’était une surprise - je me suis attendu une femme massée, pas une femme morte. Je suis maintenant un peu mécontent parce que j’ai aimé ma femme assez, et le masseur est maintenant inutile aussi.
Est-ce que vous pourriez me livrer une femme remplaçante, et si c’est possible, aussi un remplacement pour le masseur électronique ?
Je vous remercie à l’avance.
G. Potier
================================================
From: G. Potier
To: TopBuy.com
Subject: request for replacement
Hi,
On 15th May, I utilized your services to buy an electronic massager for my wife. I regret to inform you that the massager was defective. When my wife tried to use it, she received an electric shock and died. This was a bit of a surprise, as I was expecting a massaged wife, not a dead one. I am now somewhat dissatisfied, as I was rather fond of my wife, and the electronic massager is unusable as well.
Would it be possible for you to deliver another wife as a replacement, and if possible, also a replacement for the electronic massager?
Thanking you in advance
G. Potier